OZONA TECHContratos

1. Propiedad intelectual.
2. Cláusula de seguridad y confidencialidad de la información.
    2.1. Líneas básicas de seguridad.
3. Condiciones generales de contratación
    3.1. Relaciones laborales y prevención de riesgos
    3.1.1. Relaciones laborales
    3.1.2. Reglas específicas en materia de Prevención de Riesgos Laborales:
    3.2. Pacto de no agresión
3.3. Responsabilidad
3.4. Garantía
3.5. Acceso a los sistemas informáticos del cliente y protección de datos
    3.5.1. Acceso a los sistemas informáticos:6
3.6. Relativas a Producto
    3.6.1. Producto propiedad de Ozona Tech
    3.6.2. Producto de Terceros
    3.6.3. Producto en Pago por uso y servicios administrados
3.7. Confidencialidad
3.8. Resolución del contrato
3.9. Resolución de controversias

 

1. PROPIEDAD INTELECTUAL.
Ozona Tech manifiesta que, en caso de resultar adjudicataria del presente servicio, todos los informes, estudios y documentos, así como los productos y subproductos elaborados como consecuencia de la ejecución del presente contrato, serán propiedad del Cliente, quien podrá ejercer el derecho de explotación para cualquier uso de estos sin la necesidad de aprobación del adjudicatario.

Ozona Tech no podrá conservarlos ni hacer uso de ellos sin la expresa autorización del cliente.

2. CLÁUSULA DE SEGURIDAD Y CONFIDENCIALIDAD DE LA INFORMACIÓN.

Ozona Tech se compromete a mantener absoluta confidencialidad y reserva sobre cualquier dato o información a la que pueda tener acceso con ocasión del cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, así como sobre los resultados obtenidos de su tratamiento, y a utilizarla únicamente para la consecución del objeto del mismo, no pudiendo comunicarla, utilizarla, ni cederla a terceros bajo ningún concepto, ni siquiera para su conservación, obligaciones que subsistirán aún después de haberse extinguido la relación contractual y que se extienden a todas las personas que, bajo su dependencia o por su cuenta, hayan podido intervenir en cualquiera de las fases de ejecución del contrato.

La obligación de confidencialidad y reserva a la que se refiere el presente apartado conlleva la de custodiar e impedir el acceso a la información facilitada y a la que resulte de su tratamiento, de cualquier tercero ajeno, entendiéndose como tal, tanto a las personas ajenas a Ozona Tech, como aquellas que, aun no siéndolo, no estén autorizadas para acceder a tal información.

En tal medida en que las prestaciones y el cumplimiento del contrato impliquen un acceso de Ozona Tech a datos de carácter personal incorporados a Ficheros de los que sea titular el Cliente, el tratamiento de dichos datos por parte de Ozona Tech se realizará en la forma y condiciones siguientes:

  • El acceso de Ozona Tech a datos de “los ficheros” para la prestación de servicios pactados en el contrato no tendrá la consideración legal de comunicación o cesión de datos a los efectos previstos en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, sino de acceso por cuenta de tercero según lo previsto en el artículo 12 de la citada Ley Orgánica.
  • Los datos de “los ficheros” serán propiedad exclusiva del Cliente, extendiéndose esta titularidad a cuantas elaboraciones realice Ozona Tech con ocasión del cumplimiento del contrato.
  • A los efectos de la prestación de servicios por parte de Ozona Tech al Cliente el primero tendrá la condición de encargado del tratamiento y se sujetará al deber de confidencialidad y seguridad de los datos personales a los que tenga acceso conforme a lo previsto en la normativa que resulte aplicable, obligándose específicamente a lo siguiente:
    • A utilizar y aplicar los datos personales a los exclusivos fines del cumplimiento del objeto del contrato.
    • A adoptar las medidas de índole técnica y organizativa necesarias establecidas en el artículo 9 de la Ley Orgánica 15/1999 y en las normas reglamentarias que la desarrollen, que garanticen la seguridad de los datos personales y eviten su alteración, pérdida, tratamiento o acceso no autorizado habida cuenta del estado de la tecnología, la naturaleza de los datos objeto de tratamiento y los riesgos a que los mismos estén expuestos, ya provengan de la acción humana o del medio físico o natural. En todo caso se obliga a aplicar las medidas de seguridad del nivel que correspondan en función de los datos a tratar de conformidad con lo previsto en el Real decreto 994/1999, de 11 de junio, por el que se aprueba el reglamento de Medidas de Seguridad de los ficheros automatizados que contengan datos de carácter personal.
  • A mantener la más absoluta confidencialidad sobre los datos personales a los que tenga acceso para la prestación de servicios, así como sobre los que se resulten de su tratamiento cualquiera que sea el soporte en el que se hubieren obtenido.
  • A no comunicar o ceder los datos del fichero a otra persona, ni siquiera para su conservación, debiendo destruir los datos personales a los que haya tenido acceso, así como los resultados derivados de su tratamiento, al igual que cualquier soporte o documentos en los que conste algún dato de carácter personal objeto de tratamiento, salvo que el cliente requiera que le sean devueltos.
  • A guardar secreto profesional de todos los datos de carácter personal que conozca o a los que tenga acceso en ejecución del contrato. Igualmente se obliga a custodiar e impedir el acceso a los datos de carácter personal a cualquier tercero ajeno. Las anteriores obligaciones se extienden a toda persona que pudiera intervenir en cualquier fase del tratamiento por cuenta del adjudicatario.
  • A comunicar y hacer cumplir a sus empleados las obligaciones establecidas en los apartados anteriores y, en particular, las relativas al deber de secreto y medidas de seguridad.

De igual forma se compromete a adoptar y acatar los procedimientos generales de seguridad y control establecidos por el Cliente para el acceso a los servidores de datos y aplicaciones.

La seguridad y confidencialidad de la información manejada por el equipo de proyecto se resume en los siguientes criterios generales:

  • Privacidad: Hace referencia a la necesidad de asegurar que la información no es accesible por personal no autorizado ni que esta información es divulgada fuera del entorno definido previamente.
  • Integridad: Hace referencia a la necesidad de asegurar que la información se gestiona de manera controlada y está protegida frente a corrupción y/o destrucción.
    Disponibilidad: Hace referencia a la necesidad de asegurar que la información está accesible a los usuarios autorizados en los tiempos definidos previamente.
  • Auditabilidad: Hace referencia a la necesidad de conocer en todo momento quién, cómo y cuándo se utiliza la información, pudiéndose determinar incidencias y responsabilidades a nivel individual.

2.1. Líneas básicas de seguridad.

Los datos que se manejan en los sistemas del Cliente, son de gestión crítica y de especial relevancia por su propia naturaleza. Ozona Tech es especialmente consciente de la responsabilidad de gestión de este tipo de información, por lo que velará por el cumplimiento de las medidas de seguridad que apliquen al tratamiento de estos ficheros. Con independencia de su estado, sea cual sea la forma que adquiera y los medios utilizados en cualquier situación, esta información debe protegerse de manera correcta siguiendo una política integral de seguridad y los fundamentos principales de la ISO 27001:

  • Autenticidad: el equipo verificará que un usuario, que accede a un sistema o aplicación o que ha generado un documento o información, es quien dice ser.
    Confidencialidad: asegurará que la información no puede estar disponible o ser descubierta por o para personas, entidades o procesos no autorizados debidamente para ello.
  • Integridad: asegurará que los sistemas de información se gestionan de manera controlada y están protegidos frente a corrupciones y/o destrucción. Asimismo, asegurará que los cambios son realizados sólo por personal autorizado y de acuerdo a procedimientos definidos.
  • Disponibilidad: asegurará que los sistemas de información son operativos durante los períodos en los que la comunidad de usuarios necesita acceder a ellos.
  • Gestión de soportes: hará uso de las directrices para la identificación, inventariado, registro de entrada y salida, almacenamiento, distribución y destrucción o reutilización de soportes.
  • Trazabilidad: aplicará normas de seguridad frente al conocimiento de operaciones, consultas o modificaciones de la información.

Desde el punto de vista de las directrices de la ISO 27001, el plan de seguridad se aplicará en los siguientes ámbitos:

  • Política de seguridad corporativa del Cliente aplicada al servicio y plan de seguridad de Ozona Tech.
  • Aspectos organizativos de la seguridad de la información (asignación de los roles de seguridad, así como la coordinación y revisión).
  • Gestión de activos (identificación de los propietarios de los activos y clasificación; pautas de uso y medios de tratamiento).
  • Seguridad física y ambiental (área de acceso restringido, infraestructura, soportes; registro de acceso).
  • Control de acceso a la información (procedimientos de control que permitan el acceso según la política de la organización, con especial atención a los accesos privilegiados y al acceso de software malicioso; gestión de usuarios, gestión de acceso a red, privilegios en el sistema operativo, control de acceso de los sistemas).
  • Adquisición, desarrollo y Mantenimiento de los sistemas de información (requisitos corporativos de seguridad en los sistemas, seguridad en los sistemas de ficheros y BBDD, seguridad en los procesos de desarrollo, gestión de vulnerabilidades).
  • Gestión de incidencias de seguridad de la información (informe de los eventos y debilidades de la seguridad de la información, propuestas de mejora de seguridad).
  • Gestión de la continuidad del negocio (prueba, Mantenimiento y reevaluación de los planes de continuidad; pruebas de recuperación ante desastres).
  • Cumplimiento del plan de seguridad (compromiso corporativo de cumplimiento).

3. CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN

Además de las anteriores condiciones del servicio, le serán de aplicación a la relación entre las partes las siguientes cláusulas:

3.1. Relaciones laborales y prevención de riesgos
3.1.1. Relaciones laborales
Ozona Tech mantendrá en todo momento el poder disciplinario, de organización y control sobre sus trabajadores, sin que pueda entenderse en ningún momento que los recursos destinados tienen relación laboral alguna con el cliente o en su caso con el cliente final. Las instrucciones u observaciones de cualquier índole que deban cursarse a los empleados de Ozona Tech lo serán siempre a través del responsable de Ozona Tech adscrito al servicio, al cual le serán a su vez transmitidas en su caso por el responsable indicado por el cliente.

Asimismo, Ozona Tech mantendrá indemne al cliente frente a cualesquiera reclamaciones de su propio personal que se deriven de reclamaciones laborales y de seguridad social que pudieran formular los empleados de Ozona Tech derivadas del presente Contrato en el curso de la prestación de los servicios o una vez finalizados (es decir, aquellas que se deriven, entre otras y sin carácter limitativo, del incumplimiento por Ozona Tech de las obligaciones asumidas frente al personal asignado a la prestación de los Servicios en materia de pago de retribuciones, pago de cotizaciones a la Seguridad Social, repercusión o retención de tributos).

3.1.2. Reglas específicas en materia de Prevención de Riesgos Laborales:
Cada parte asume las responsabilidades y consecuencias obligatorias que la Ley contempla para los diferentes supuestos de su incumplimiento.

Ozona Tech deberá cumplir fielmente todos y cada uno de los requerimientos exigidos en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y la normativa que desarrolla la misma. Así, en cumplimiento de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, debe garantizar la seguridad de su personal cumpliendo y haciendo cumplir a su personal todas las obligaciones recogidas en las normas específicas de Riesgos Laborales.

Ozona Tech garantiza que cumple con la normativa vigente en materia de Prevención de Riesgos Laborales y, de forma específica, cumple las obligaciones relativas a:

    • (a) La realización de la evaluación de los riesgos laborales;
    • (b) El cumplimiento del deber de información, consulta y participación de los trabajadores;
    • (c) El cumplimiento de los deberes de formación de los trabajadores en materia de prevención;
    • (d) El cumplimiento de las obligaciones impuestas en materia de vigilancia de la salud; y
    • (e) El cumplimiento del deber de documentación.

El cliente manifiesta que entregará a Ozona Tech antes del inicio de la ejecución de los trabajos los Planes de Prevención y demás normativa y documentación aplicables o de interés en el desarrollo del presente contrato.

3.2. Pacto de no agresión
El cliente se compromete a no contratar ni directa ni indirectamente ningún trabajador de Ozona Tech, ni durante la duración de este contrato o sus prórrogas, ni durante los siguientes 12 meses. En caso de contratación, el cliente deberá indemnizar a Ozona Tech en un importe equivalente a un salario bruto anual del trabajador/es en cuestión, o el porcentaje del salario bruto acordado, si así se incluye como cláusula particular en la propuesta económica.

3.3. Responsabilidad
El cliente estará facultado para reclamar únicamente los daños directos probados ocasionados por culpa o negligencia de Ozona Tech durante el servicio hasta un importe que no podrá superar el equivalente al doble de la cuantía del contrato dividido por los meses de duración, excluidos impuestos y gastos. Todo ello sin considerar posibles prórrogas.
El cliente deberá notificar por escrito el daño sufrido por causa imputable a Ozona Tech y en su caso a sus subcontratistas tan pronto como tenga conocimiento de éste, y dispondrá de un plazo de seis meses desde que se produzca el daño para efectuar la reclamación a Ozona Tech. Transcurrido el plazo la posibilidad de ejercitar la acción caducará.

3.4. Garantía
Para el caso de que por las condiciones de la prestación negociadas entre las partes así se prevea expresamente en la oferta, Ozona Tech garantiza que los productos resultantes de sus servicios cumplirán las especificaciones técnicas descritas y adecuadamente transmitidas por el cliente, quien dispone del plazo de 15 días desde la aceptación de los trabajos a los efectos de solicitar la subsanación por prestación defectuosa, debiendo indicar claramente el objeto de la disconformidad con los servicios prestados.

En caso de existir hitos en el proyecto, se entenderán conformes los trabajos aceptados tanto por el cliente como, en su caso, por el cliente final conforme las condiciones específicas recogidas en el anexo o documento correspondiente.

A todos los efectos de este contrato se entenderán aceptados los trabajos según las condiciones expresamente pactadas, y en defecto de condiciones especiales pactadas se entenderá que lo están transcurridos 15 días desde su finalización o entrega al cliente.

3.5. Acceso a los sistemas informáticos del cliente y protección de datos
A efectos de lo establecido en la vigente normativa de protección de datos de carácter personal, el Cliente es el responsable de los datos de carácter personal a los cuales Ozona Tech pueda tener acceso en el marco del presente contrato, por lo que Ozona Tech tendrá la consideración de Encargado de Tratamiento de los datos del Cliente.

El Cliente será el único responsable de cumplir cuantas obligaciones se deriven de la normativa vigente en materia de protección de datos de carácter personal salvo en lo establecido en el párrafo siguiente.
Ozona Tech se compromete a:

  • 1) Utilizar única y exclusivamente los datos de carácter personal para cumplir la prestación de servicios contratada por el Cliente;
  • 2) Implementar las medidas de seguridad en los medios técnicos utilizados por el personal de Ozona Tech;
  • 3) No ceder a terceras empresas los datos de carácter personal a los que tenga acceso por cuenta del Cliente como consecuencia del contrato de prestación de servicios;
  • 4) Destruir o devolver los datos de carácter personal a los que Ozona Tech haya podido tener acceso, una vez cumplida la prestación contractual, según lo establecido en las normativas vigentes;
  • 5) Y cumplir con el deber de secreto profesional por parte de todo el personal implicado en el tratamiento de datos de Ozona Tech.

Ozona Tech garantiza en todo momento un tratamiento seguro tanto de los datos, como del software y de las infraestructuras y dispositivos del cliente que pudieran utilizarse durante la prestación de los servicios. Por ello, sus empleados son plenamente conscientes de la importancia que esta seguridad tiene tanto para el cliente como para la propia Ozona Tech, y en consecuencia están comprometidos firmemente con la confidencialidad y la seguridad de los entornos en los que trabajan.

3.5.1. Acceso a los sistemas informáticos:
En el acceso por parte de los empleados de Ozona Tech a los sistemas informáticos del cliente o del cliente final se deberán cumplir de forma rigurosa todas las directrices y medidas de seguridad establecidas en cada momento por estos. Estas instrucciones podrán constar como anexo al presente contrato o serán comunicadas con posterioridad, y podrán ser modificadas en aras de un adecuado Mantenimiento de la seguridad del propio cliente o del cliente final en su caso.

En este sentido, Ozona Tech se compromete expresamente a comunicar, informar y asegurar el cumplimiento por sus trabajadores de las instrucciones comunicadas por el cliente. Ozona Tech garantiza el estricto cumplimiento por sus trabajadores y asume la responsabilidad frente al cliente en caso de incumplimiento de lo anterior, garantizando que ha informado a sus trabajadores del carácter confidencial de su actividad, y de la necesidad de un buen uso de los dispositivos y la información.

En todo caso se obliga a acceder a los datos únicamente para la finalidad exclusiva de la realización del servicio contratado y a custodiar e impedir el acceso a los datos a cualquier tercero ajeno al presente contrato y a obtener copia aun parcial de cualquier información. Las anteriores obligaciones se extienden a toda persona que pudiera intervenir en cualquier fase de la prestación del servicio por cuenta de Ozona Tech y subsistirán aun después de finalizada la prestación del servicio, garantizando Ozona Tech que lo ha advertido por escrito a sus empleados previamente al inicio de los trabajos o de la relación.

Asimismo, le informamos conforme a lo previsto en el RGPD que Ozona Tech recaba y trata los datos de carácter personal, aplicando las medidas técnicas y organizativas que garantizan su confidencialidad, con la finalidad de gestionar la relación que le vincula. Las partes dan su consentimiento y autorización para dicho tratamiento. Ozona Tech conservará los datos de carácter personal únicamente el tiempo imprescindible para gestionar la relación. Podrán ejercitarse los derechos de acceso, rectificación, supresión, limitación, portabilidad y oposición dirigiéndose a Ozona Tech, adjuntando copia del DNI e indicando el derecho ejercido.

3.6. Relativas a Producto

3.6.1. Producto propiedad de Ozona Tech

El Producto, cuyo derecho de uso se cede a través del contrato de compra venta es propiedad de Ozona Tech en cuanto objeto de la propiedad intelectual y se encuentra protegida por lo establecido en el Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Propiedad Intelectual.

El derecho de uso del Producto autorizado y regulado por medio del contrato de compra venta, no implica la transmisión de ningún otro de los derechos derivados de la Propiedad Intelectual de éste, no otorgando su uso al Cliente ningún derecho de propiedad sobre los mismos.

Así, el Cliente reconoce que Ozona Tech ostenta todos los derechos de propiedad intelectual y en su caso, industrial, sobre el Producto así como sobre los derechos legales de copia, las patentes, las marcas, los manuales de usuario, los secretos comerciales y cualquier otro que pueda surgir en cumplimiento del contrato incluida toda información o documentación que Ozona Tech pueda proporcionar al Cliente.

No está permitido modificar, traducir, aplicar ingeniería inversa, descompilar, desmontar o copiar el Producto, ni crear obras derivadas basadas en el mismo, excepto en la medida en que esta restricción esté expresamente prohibida por la legislación vigente aplicable. No se permite eliminar ningún aviso, etiqueta o marca sobre derechos de propiedad del Producto. Si es competencia de Ozona Tech en relación con el Producto, no debe usar el Producto directa o indirectamente para realizar pruebas competitivas de benchmarking ni ningún otro tipo de análisis competitivo, a menos que así lo permita la ley aplicable.

El Cliente deberá dictar las medidas internas necesarias tendentes a que su personal conozcan la protección de los derechos de autor y de propiedad industrial de Ozona Tech sobre el Producto.

PROHIBICIÓN DE CESIÓN DEL CONTRATO

La licencia de uso y servicios asociados no supone venta del Producto ni de ninguno de los derechos que Ozona Tech ostenta sobre el mismo, por lo que el Cliente no podrá revenderlo ni transferirlo a terceros, ni podrá arrendar, alquilar o prestar el producto cedido, salvo acuerdo en expreso favorable por parte de Ozona Tech.

Las partes no podrán ceder a terceros los derechos u obligaciones que les son otorgados en virtud del presente contrato, salvo autorización expresa por escrito de la otra parte. No obstante, lo anterior, el contrato podrá cederse tanto por parte de Ozona Tech como por parte del Cliente a favor de una sociedad de sus respectivos grupos de sociedades, previa comunicación recíproca de la empresa cesionaria y con sus datos societarios y fiscales, que en todo caso no requerirá autorización expresa conforme a la presente autorización, salvo que no sea una sociedad del grupo. A estos efectos se entenderá como grupo de sociedades lo establecido en el artículo 42 del Código de Comercio.

Supuestos de fusión y/o absorción: Este contrato continuará en vigor en el supuesto que cualquiera de las partes fuera fusionada con, o absorbida por, otra entidad, y por tanto la nueva entidad resultante de tal fusión o absorción quedará obligada por este contrato y por el contenido de cada una de sus cláusulas.

RESPONSABILIDAD

Con carácter general Ozona Tech no será responsable de las perdidas o daños sufridos directamente por el Cliente, o indirectamente por sus empleados o clientes, que sean consecuencia del mal funcionamiento del Producto.

En cualquier caso, nunca responderá Ozona Tech de las pérdidas o daños sufridos directamente por el Cliente, o indirectamente por sus empleados o clientes, que sean consecuencia del uso inapropiado del producto.

3.6.2. Producto de Terceros

En el caso de la adquisición a Ozona Tech de un producto en el que Ozona Tech actúe como licenciador todos los derechos sobre el Producto que no hayan sido concedidos expresamente están reservados al Fabricante. El fabricante posee y se reserva todos los derechos de propiedad intelectual del Producto, incluidas las adaptaciones, modificaciones, traducciones, trabajos derivados y copias, así como cualquier cosa relacionada con el diseño, la fabricación o el funcionamiento del mismo.

RESPONSABILIDAD

Con carácter general Ozona Tech no será responsable de las perdidas o daños sufridos directamente por el Cliente, o indirectamente por sus empleados o clientes, que sean consecuencia del mal funcionamiento del Producto.

En cualquier caso, nunca responderá Ozona Tech de las pérdidas o daños sufridos directamente por el Cliente, o indirectamente por sus empleados o clientes, que sean consecuencia del uso inapropiado del producto.

3.6.3. Producto en Pago por uso y servicios administrados

El Mantenimiento se incluye con las licencias de suscripciones durante el periodo adquirido.
Los servicios administrados son opcionales y pueden adquirirse por separado. La oferta de Mantenimiento, licencia de suscripción o servicios administrados que adquiera determinará el funcionamiento de las renovaciones.
Si compra una oferta de renovación automática, su compra constituye su acuerdo de renovación automática por el mismo plazo que el de la compra inicial, y de renovación automática para las demás ofertas, si las hay, por el mismo plazo que el de la compra inicial de cada una. el Cliente se reserva el derecho de notificar por correo electrónico la no renovación a Ozona Tech antes de cualquier renovación automática. Ozona Tech proporcionará un aviso por correo electrónico de cada renovación al menos sesenta (60) días antes de la renovación.
Las tarifas pueden aumentar y los descuentos pueden no aplicarse a las renovaciones. El Mantenimiento de un Producto de software o dispositivo comienza tras la recepción de las Claves de licencia. Con el Mantenimiento, Ozona Tech pondrá a su disposición las Actualizaciones del Producto cubierto por el plan. Se entenderá por «Actualización» una versión disponible de forma general de la misma edición del software del Producto que Ozona Tech pueda publicar en un momento dado. Ozona Tech no está obligado a poner a su disposición ninguna Actualización. Las Actualizaciones quedarán sujetas a los términos del Contrato, excepto en lo que respecta a la cobertura por la Garantía limitada aplicable al Producto, en la medida en que la ley aplicable así lo permita. El Cliente reconoce que Ozona Tech puede desarrollar y comercializar ofertas de software o dispositivo nuevas o diferentes, o nuevas ediciones del Producto que utilicen partes del Producto y que ejecuten todas o parte de las funciones realizadas por el Producto. Ninguna de las cláusulas incluidas en este CONTRATO le otorgará al cliente derechos respecto a dichas ediciones u ofertas nuevas o diferentes. El Mantenimiento adquirido por separado estará disponible para un Producto hasta que deje de ofertarse. Las Actualizaciones se entregarán por medios electrónicos. El Mantenimiento incluye asistencia técnica y puede incluir servicios en línea y, solo para el hardware, una garantía de hardware extendida. La oferta adquirida determinará los servicios a los que se tiene derecho. Además del Mantenimiento, también puede adquirir servicios de consultoría de Ozona Tech si estos están disponibles (incluidos servicios de instalación, servicios de supervisión remota o consultoría técnica). El suministro de asistencia técnica o servicios de consultoría de Ozona Tech está garantizado siempre que el Cliente cumpla con las siguientes responsabilidades:

    • (i) el Cliente designará un contacto administrativo principal para la asistencia técnica;
    • (ii) el Cliente acepta realizar las actividades razonables de determinación y resolución de problemas que sugiera Ozona Tech;
    • (iii) el Cliente es responsable de implementar los procedimientos necesarios para proteger la integridad y la seguridad del software y de los datos frente a accesos no autorizados, así como de recuperar cualquier archivo perdido o alterado como consecuencia de fallos catastróficos;
    • (iv) el Cliente es responsable de obtener, instalar y mantener todos los equipos, las líneas telefónicas, las interfaces de comunicación y cualquier otro hardware en sus instalaciones, y de proporcionar a Ozona Tech todo el acceso a sus instalaciones que sea necesario para utilizar el Producto y permitir a Ozona Tech realizar el servicio indicado; y
    • (v) el Cliente debe implementar todas las revisiones hotfix, hotfix rollup packs y Service Packs del software disponibles correspondientes, o sus equivalentes, para el Producto, de manera oportuna. Ozona Tech no está obligado a proporcionar asistencia técnica para problemas provocados por:
      • 1. la realización, por parte del Cliente o de terceros, de alteraciones o adiciones en el Producto, el sistema operativo o el entorno;
      • 2. cualquier alteración o adición suministradas por Ozona Tech para el Producto que no vayan dirigidas a solucionar Errores o Defectos;
      • 3. cualquier funcionalidad no definida en la documentación de usuario publicada por Ozona Tech e incluida con el Producto de software (denominada en adelante «Documentación»);
      • 4. el uso del Producto en periféricos o procesadores diferentes de aquellos definidos en la documentación;
      • 5. cualquier Producto que haya alcanzado el fin de su vida;
      • 6. cualquier producto de consultoría proveniente de Ozona Tech, de el Cliente o de terceras partes. Un «Error» se define como un fallo del Producto por el cual este no puede materialmente cumplir la funcionalidad definida en la Documentación. Un «Defecto» se define como un fallo del Producto por el cual este no se ajusta a las especificaciones descritas en la Documentación. Cuando Ozona Tech no pueda ofrecer una resolución satisfactoria a un problema grave mediante los métodos de asistencia técnica normales, Ozona Tech puede solicitar a su equipo de desarrollo de productos que cree una solución privada. Las soluciones privadas están destinadas a resolver problemas específicos y no pueden ser distribuidas por el Cliente Ozona Tech conserva todos los derechos, títulos de propiedad e intereses sobre todos los paquetes, las soluciones y sus equivalentes. Las soluciones privadas no se consideran parte del Producto bajo los términos del Contrato y, por lo tanto, no están cubiertas por el derecho de Garantía limitada ni la Indemnización por infracción aplicables al Producto, en la medida en que lo permita la ley aplicable. Con respecto a los servicios de consultoría de Ozona Tech, incluidos los servicios administrados, y cualquier servicio de consultoría recibido en virtud del Mantenimiento, los derechos de propiedad intelectual de todas las entregas, trabajos preexistentes y trabajos derivados de dichas obras preexistentes, así como los desarrollos realizados, concebidos, creados, descubiertos, inventados o reducidos a la práctica durante los servicios de consultoría son y permanecerán propiedad única y absoluta de Ozona Tech, sujetos a una licencia mundial, no exclusiva para el Cliente, para su uso interno.

3.7. Confidencialidad
Las partes se obligan a mantener la más estricta confidencialidad respecto de toda la información de cualquier tipo, técnica, industrial, financiera, comercial, publicitaria, etc. (en adelante la «Información Confidencial»), que se faciliten en cualquier forma (documentos, planos, soportes, conceptos, ideas, conocimientos, técnicas, diseños, dibujos, diagramas, modelos, muestras, bases de datos, aplicaciones, programas, incluso de forma verbal, etc.).

Las partes se obligan a custodiar la Información Confidencial en lugar seguro y de acceso restringido únicamente a las personas autorizadas y con relación con el objeto del Contrato, adoptando las mismas medidas de seguridad que emplea para tratar y proteger su propia información confidencial con el objeto de evitar su divulgación y acceso incluso dentro de su propia organización.

El presente Acuerdo permanecerá vigente mientras existan relaciones entre las partes y durante un período de 2 años desde la finalización de las mismas.

3.8. Resolución del contrato
El contrato se resolverá por las causas previstas legalmente, y por cualquier incumplimiento esencial del Contrato.
En caso de resolución, Ozona Tech cesará inmediatamente en sus trabajos, debiendo abandonar si las ocupara las instalaciones del cliente y/o en su caso del cliente final, devolviendo todas las credenciales de accesos, documentación recibida o desarrollada, los trabajos realizados hasta la fecha, notas, códigos, y cuanta información disponga sobre el objeto y desarrollo del contrato sin excepción.

El cliente abonará en este caso la cantidad que corresponda conforme los trabajos efectivamente realizados por Ozona Tech hasta esa fecha.

3.9. Resolución de controversias
Las partes se comprometen a someter cualquier control que pudiera surgir tras la firma y en relación con este contrato, a Métodos Alternativos de Resolución de Conflictos (ADR), y en particular y como primer método para resolver el conflicto se someterán a una Negociación Colaborativa entre las partes, con el fin de conseguir solventarla sin acudir a los tribunales de Justicia. Así, cualquiera de las partes cuando surja o se mantenga en el tiempo una controversia que pueda poder en peligro la buena marcha del objeto del contrato o afecte a cuestiones que para esa parte puedan ser importantes podrá solicitar la activación de este procedimiento, el cual se basará en los principios de Buena Fe, de Confidencialidad de todo lo tratado en la Negociación entre las partes y para con terceros, de Lealtad, de Igualdad de Trato y Oportunidades, y de Transparencia entre las partes. Cada representante de las partes será asistida durante la Negociación de su respectivo asesor legal o de otra clase que estimen convenientes, los cuales desarrollarán activamente la figura del «Facilitador» y se comprometerán también con los anteriores principios. Tanto las partes como los Facilitadores colaborarán mutua y activamente para entre todos lograr una solución amistosa de la controversia que satisfaga a ambas partes y especialmente que dé solución al problema planteado. Este proceso tendrá una duración máxima de 30 días, aunque podrá ser prorrogada de mutuo acuerdo. El acuerdo alcanzado podrá suponer una solución parcial e incluso temporal de la controversia, con el objeto de poder continuar con el objeto del contrato hasta que se den las condiciones necesarias para solucionarlo definitivamente si fuera posible.

En caso de no poder alcanzar así una solución amistosa al conflicto, las partes podrán acudir a los Tribunales de Justicia de Santiago de Compostela, a cuyo fuero se someten expresamente.